31 août 2006

Bureau de poste

Hôtel des Postes, Châteauroux

Autre vue de la poste principale de Châteauroux, située rue Ledru Rollin.

The main post-office

Another view of the main post-office located on Ledru Rollin street in Châteauroux.

29 août 2006

Euros

Monnaie européenne

Photo de quelques euros et centimes d'euros découverts dans mon porte-monnaie à l'occasion d'une halte auprès de la machine à café :) Trois de ces pièces ont été frappées en France, les autres proviennent d'autres provinces de l'union monétaire européenne. En somme une autre façon de voyager (autre que les blogs DP) tout en restant chez soi. Cette photo n'est certes pas typique de Châteauroux, mais c'est le pendant du message posté par Meg sur le blog de Nelson.

The European currency

Those are Euros. I went to have a drink at the coffee machine at work and noticed I had those coins in my wallet. Three coins were coined in France whereas the others come from other countries that belong to the European monetary union. Let's consider it is a means to make a trip, like when you browse DP blogs. You may also have a look at Meg's to discover her currency.

28 août 2006

Monument aux morts

Monument aux morts de la préfecture

Monument aux morts situé à proximité de la préfecture de l'Indre, à Châteauroux.

The death monument

This death monument honors the world wars casualties.

27 août 2006

Rue de la vieille prison (suite)

Rue de la vieille prison, Châteauroux

Seconde vue de la Rue de la vieille prison (Châteauroux), présentée le 20/08/2006 sur ce blog.

The former jail street

Rear view of the former jail street (from Châteauroux), which was presented on 08/20/2006.

26 août 2006

Porte et bas-relief

Porte, Couvent des Cordeliers, Châteauroux

Porte et son bas-relief situés dans la nef du couvent des Cordeliers, à Châteauroux.

Door and low-relief

This door and the upper low-relief were shot in the nave of the Cordeliers eg. the franciscan convent.

25 août 2006

Tribunal de Grande Instance

Une autre vue du tribunal, Châteauroux

Seconde vue du tribunal de Châteauroux précédemment présenté (cf. 17/8/2006).

The court of first instance

This is another view of the court-house I first showed on 8/17/2006.

24 août 2006

Festivités à Nohant-Vic

Fête à Nohant

La période estivale est propice au déroulement de festivals. Cette photo a été prise en juillet 2004, à l'occasion d'une fête qui s'est tenue à Nohant-Vic (carte). Les acteurs sont vêtus d'habits traditionnels et dansent aux sons des vielles et cornemuses.

Festival in Nohant-Vic

Festivals are common during summers. I took this shot in July 2004, during a festival that took place in Nohant-Vic (map). Those participants wear traditional garments and dance meanwhile hurdy gurdies and bagpipes are played.

23 août 2006

Autre vue d'Equinoxe

Équinoxe, Châteauroux

Aujourd'hui, j'ai reçu un message d'Heather M. qui va très bientôt rejoindre l'université de Châteauroux ...

Je publie aujourd'hui une photo d'Equinoxe, à la fois médiathèque et Scène Nationale (déjà présentée le 15 juin 2006) qui est située juste à côté du centre universitaire.

La photo ayant été prise depuis un véhicule arrêté, vous disposez également d'une vue sur les feux tricolores français qui ont été introduits par Eric sur Paris Daily Photo blog.

Another view of Equinox

Today, I was left a message by Heather M. who will join Châteauroux and its university in the following weeks.

I publish another view of Equinox whose building is located just next to the university. I already presented Equinox which is a media library and a theater (even a National Stage), on 06/15/2006.

The shot was taken from a car which was stopped at this crossroad. You may have a look at those French traffic lights that Eric introduced on Paris Daily Photo blog.

22 août 2006

Champ

Champ

Un petit coin de campagne berrichonne en guise de publication aujourd'hui.

A field

A rural post for today. I shot this field in mid June, in the south of Indre ...

21 août 2006

Les colonnes

Photo des deux autres colonnes (cf. archive du 15/08/2006) érigées Place de la République, face à l'hôtel de ville de Châteauroux.

The columns from Republic Square

On 08/15/2006, I presented you the first column from the Republic Square. As it belongs to a series of three sculptures, I would like to show you the two remainings ones.

20 août 2006

Rue de la vieille prison

Rue de la vieille prison, Châteauroux

Voici ce qu'indique le site internet de la ville de Châteauroux au sujet de la rue qui vous fait face : Rue à forte pente. Sa tour du XVème (Inventaire Supplémentaire des Monuments Historiques), utilisée dans les années 1750 comme prison, avait un rôle stratégique : elle permettait de contrôler l’arrivée en chicane au château d’autant qu’elle est dotée d’une chambre de tir voûtée en coupole avec meurtrières. Cette rue vit passer Charles IV le Bel en 1324 ; Ambroise Paré en 1540 ; Louis XIII en 1632 ; la Duchesse de Longueville, âme de la Fronde, en 1651 ...

L’Imprimerie Badel, implantée dans la rue dès 1793, resta en activité au n°6 jusqu’en 1973, date de son transfert en zone industrielle. La maison recèle une série d’espaces superposés faisant corps avec les anciens remparts et descendant jusqu’à la fontaine situé rue du Château Raoul : c’est là qu’Isidore Meyer grava les planches des « Esquisses pittoresques de l’Indre ».

The street of the former prison

The opposite street is called the former jail street. The tower, which dates from the 15th century, is listed in the Historical Monuments additional directory. It used to house a jail in 1750. The tower also played a strategic role, as it was used to control the commodity flows bound for the castle. The tower is equipped with a vaulted shooting room with murder holes. Charles IV Le Bel (in 1324), Ambroise Paré (in 1540); Louis XIII (in 1632) ; la Duchesse de Longueville (in 1651) stopped there.

19 août 2006

Le centre universitaire

Le centre universitaire de Châteauroux

Ci-jointe la photo du centre universitaire de Châteauroux (l'Institut Universitaire de Technologie possède ses propres infrastructures, d'architecture moderne) qui, bien qu'original, est à mon sens l'un des bâtiments les plus laids de Châteauroux.

Voici le commentaire que l'on peut lire sur le site internet de la mairie de Châteauroux : Le Centre Universitaire, dépendant de l’Université d’Orléans, fonctionne depuis 1988 dans une « Maison du Peuple » dont la première pierre fut posée le 7 juin 1936 par le député-maire socialiste Louis Deschizeaux « pour la santé, l’éducation et les loisirs du Peuple ». C’est l’œuvre de l’architecte Jacques Barge qui fit placer au premier étage des portes de René Lalique réalisées pour l’Exposition Internationale des Arts Décoratifs et Industriels de 1925.

The university

Although its originality, I think that the university building is one of Châteauroux's ugliest. You should note that the University Technical Institute has its own modern buildings ...

The website of the municipality publishes that the university has been housed in the Citizen's house since 1988. The building cornerstone was set on 06/07/1936 by Member-Mayor Louis Deschizeaux (from a left wing party). The building, which was dedicated to health, education and entertainment policies, was designed by Architect Jacques Barge. On the first floor were fixed some doors from René Lalique, in honors of the 1925 international exhibition about decoration and industry.

NB: The yellow van in front of the gates is the postman's.

18 août 2006

L'hôtel des postes

Hôtel des Postes, Châteauroux

Photo de la poste centrale, construite en 1928 par Louis Suard, sensiblement sur l’emplacement de l’Hôtel-Dieu du XVIIème, disparu du même coup.

The post office

This is the main post office. It was built in 1928 by Louis Suard, where the former Hôtel-Dieu from the 17th century was erected.

17 août 2006

Palais de justice

Palais de justice, Châteauroux

Entrée principale du palais de justice de style néoclassique, bâti par Alfred Dauvergne et inauguré en 1865.

The court-house

This is the main entry of the court-house. This neo-classic building was designed by Alfred Dauvergne and dedicated in 1865.

16 août 2006

Piqûre de rappel

Je suis toujours à la recherche de photos au sujet de Châteauroux, du Berry, de la Région Centre ...
Si vous souhaitez voir vos clichés publiés, laissez-moi un commentaire. Merci

Still looking for shots

I am still searching some shots from Châteauroux and its surroundings to be published on this blog.
Whatever your nationality is, if you own this kind of shot, then leave me a message in the comment page.

Festival DARC au 20h de TF1

Aujourd'hui, le journal télévisé de 20h de TF1 consacre un reportage au Festival DARC (Danse Art Rythme Création), festival de danse qui se déroule chaque année à Châteauroux, à cette période. Dans l'attente de trouver le document vidéo sur le site de TF1, je vous invite à consulter le site internet du festival.

The DARC festival on TV

This evening, the 08:00 PM edition of TF1 (the French first TV channel) news made a report about the DARC (Dance, Art, Rythm and Creation) festival. The DARC festival takes place in Châteauroux every summer. I have not found the video on the website of TF1 yet, but you can focus on the website of the DARC festival meanwhile I am browsing the news website.

Mise à jour (Update) : video

Les nids de Nils Udo

Nils Udo

Certains d'entre vous ont apprécié ma précédente photo d'une toile de Nils Udo (publication du 4 août 2006) exposée dans la nef des Cordeliers. En voici une seconde.

Nils Udo's nests

Some of my readers enjoyed Nils Udo's canvas, which had been exhibited in the Franciscan convent. Refer to the 08/04 entry. Here is a second photo from Nils Udo's nests.

15 août 2006

Place de la République

Place de la République, Châteauroux

Photographie de la place de la République, à Châteauroux.

En arrière plan, on distingue l'ancien hôtel de ville qui date de 1828. Aujourd'hui, il accueille l'École Nationale de Musique et de Danse (ENMD).

Au premier plan, on aperçoit l'une des trois colonnes qui trônent sur la place. Ces sculptures, aux couleurs de bleu, de blanc et de rouge (les trois teintes du drapeau français), présentent des motifs distincts. Au travers de ces figures géométriques, chacune des colonnes symbolise soit la Liberté, l'Egalité, ou la Fraternité. Pour rappel, "Liberté, Egalité et Fraternité" constitue la devise de la République Française.

Republic square

This shot represents the Republic square, in Châteauroux.

On the background can be seen the former city hall, which was built in 1828. Nowadays, it houses the National School of Music and Dance.

On the foreground can be seen one of the three columns, which are erected on the Republic square. Made of blue, white and red (the colours of the French flag) designs, each sculpture represents part of the French Republic's slogan (Freedom, Equality and Brotherhood).

14 août 2006

Crèche provençale

Crèche provençale. Noêl 2004, dans l'Église Saint Martial, Châteauroux

Ci-jointes les photos d'une crèche provençale exposée à l'intérieur de l'église Saint Martial, durant les fêtes de fin d'année 2004.

Crèche provençale. Noêl 2004, dans l'Église Saint Martial, Châteauroux

A Provençal crib

Those shots represent a Provençal crib, which was housed by Saint Martial church during Christmas 2004.

Note : "Provençal" is the French adjective that refers to a French south-eastern area, which is located just next to the French Riviera.

Such a crib, which is composed of a series of santons, can generally be admired during Xmas times in French south-eastern churches. As Châteauroux is located in the center of France, such a scenery is atypical.

13 août 2006

Eglise Saint Martial

Église Saint Martial, rue Grande, Châteauroux

Photo de l'Église Saint Martial, située dans la rue Grande, à Châteauroux.

Le site internet de la ville de Châteauroux précise que "l'église Saint-Martial possède une nef gothique de 30m de long, un clocher du XVème (Monument Historique) haut de 22m, de pittoresques culots et modillons sculptés. Elle conserve les reliques du moine Bonencontre, fondateur des Cordeliers."

Saint Martial's church

This church is located in the Grand rue, in Châteauroux. The website of the city deals with a 30 m long gothic nave, a 22 m high bell-tower from the 15th century (referenced as an historical monument) and sculpted modillions. Inside the church are preserved the relics of the Monk Bonencontre who created the Franciscan convent.

12 août 2006

Le bourdon butine la lavande

Bourdon sur un brin de lavande

J'ai remarqué que certains blogs arboraient des photos d'insectes butinant des fleurs. Voici une photo à ajouter à cette série.
J'ai prise cette photo dans mon jardin en juillet 2003, alors que de nombreux bourdons butinaient la lavande.

The bumblebee forages

I noticed many bumblebees on the DP blogs. Here is a shot to be added to the series. I took this photo in my garden during summer 2003, as many bumblebees flew around the lavender.

11 août 2006

8, rue de la poste

8, rue de la poste, Châteauroux

Au n°8 de la rue de la Poste, à Châteauroux, le bâtiment de la Coopérative Agricole des Eleveurs possède un fronton dont le haut-relief a été sculpté par Ernest Nivet en 1935.

8, Post-office street

Here is the former building of the agricultural marketing cooperative. A sculpture on the pediment was designed by Ernest Nivet in 1935. The building is located in the Post-office street, in Châteauroux.



 

10 août 2006

Château d'eau

Château d'eau, Châteauroux

Château d'eau dans l'agglomération castelroussine (les habitants de Châteauroux sont des castelroussins) dont la paroi accueille des voies d'escalade.

Photo issue du site de la Semaine fédérale du cyclotourisme 2006.

Water tower

This water tower near Châteauroux is equipped with climbing ways.

The shot comes from the gallery of the 2006 bicycle touring week.

09 août 2006

Devinette

Que suis-je ?

Allez, je vous propose un petit jeu. Je ne décris pas la photo aujourd'hui, en attendant que vous deviniez de quoi il s'agit.

Laissez-moi vos suggestions dans la section réservée aux commentaires. Je vous donnerai la réponse dans les prochains jours.

Guess what it is ...

Let's play a little game today. What do you think the photo refers to ?

You are invited to leave your suggestion by writting a comment. The answer will be delivered in the following days.

08 août 2006

Parterre

Celebrating the bicycle touring association week

La semaine fédérale du cyclotourisme s'est achevée dimanche. Les participants ont pu bénéficier de quelques décorations créées à leur intention par les services castelroussins de l'urbanisme.

Flowerbed

The bicycle touring association week ended on Sunday. But to celebrate the event, the municipality made those flowerbeds to be created and set with bicyles.

07 août 2006

Botte de foin

Botte de foin. Campagne berrichonne, sud du département

Une photo campagnarde prise dans le sud du département.

A bale

This photo of a bale was taken in the south of Indre, as I visited some relatives (refer to 07/07 post).

06 août 2006

Le Lavoir

Le lavoir, Châteauroux

Le lavoir, situé à deux pas du Couvent des Cordeliers et du jardin public.

Note: lorsque j'ai pris cette photo, un couple de vacanciers prenait un bain de soleil sur un morceau de pelouse à l'entrée du jardin public. Je ne les ai pas photographié (droit à l'image), mais la situation était cocasse.

The former wash-house

This former wash-house is located not really far from the Franciscan convent and also near the public garden.

A kiker : when I took this shot, I noticed that a couple of vacationers was having a sunbath on the grass at the entrance of the public garden. Though it made me smile, I did not take a photo of them, with respect to their right of publicity.

05 août 2006

Nouveaux venus

De nouveaux blogs ont rejoint la communauté des Daily Photo Blogs :

New-comers

Some new Daily Photo Blogs were created (see above).

Cyclotourisme dans la vallée de la Creuse

Le samedi 5 août 2005, le journal télévisé du 20 heures de France 2 consacre un reportage à la semaine fédérale du cyclotourisme qui se déroule dans l'Indre. Les francophones peuvent visualiser le reportage intitulé Cyclotourisme dans la vallée de la Creuse (20h23min) sur le site du 20h de France 2.

Bicycle touring in Creuse

The French television France 2 deals with the bicycle touring association week in the 08:00PM news. The report is entitled Cyclotourisme dans la vallée de la Creuse. People who understand French can watch the brodcast report on the website of France 2.

Arcades

Couvent des Cordeliers, Châteauroux

Arcades attenantes au couvent des Cordeliers récemment présenté.

Arcades

Those arcades are part of the convent of the Franciscan friars that I presented a few days ago.

04 août 2006

Nils Udo

Exposition de Nils Udo aux Cordeliers en 2004

J'ai découvert l'artiste Nils Udo en 2004 aux travers de l'exposition qu'il a consacrée au couvent des Cordeliers (la photo est celle d'une toile qui était suspendue dans la nef du couvent). L'exposition avait pour thème les nids, ce qui explique l'emplacement du jeune garçon.

Nils Udo

Nils Udo, whose canvas is presented above, is an artist I discovered in 2004 during an exhibition in the Franciscan Convent. The theme of the exhibition was 'nest', which contributes to explain the location of this cute boy.

03 août 2006

Le couvent des Cordeliers

Couvent des Cordeliers, rue A.Aurier, Châteauroux

Seconde vue du couvent des Cordeliers précédemment présenté. Point d'accès au jardin public en empruntant un passage le long de la nef et du cloître.

Rear view of the convent

Rear view of the Franciscan friars' convent, which I presented on July 31st. There is a way by which you can reach the public garden.

02 août 2006

www.placeduberry.com

http://www.placeduberry.com/

Un site qui mérite une petite visite pour découvrir le terroir berrichon (Cher, Indre et plus largement la région Centre). Cliquez sur la photo ou sur le lien suivant : Place du Berry.

www.placeduberry.com

This site; which deals with tours in Berry, festivals, sports, art works, wine, cheese and gastronomy; worths a visit. Click on the picture above to reach the site.

Le mur du son

Fragments, par Nemo

L'exposition intitulée "Mur du son" se tient actuellement aux Cordeliers, à Châteauroux. Je vous invite à découvrir les autres oeuvres exposées sur le site murduson.org ou aux Cordeliers.

En 2004, deux passionnés d'art contemporain, Pascal Bruandet et Daniel Boulogne, proposaient à 41 artistes de créer sur des supports atypiques tels que les restes d'un Boeing 747 "Victor Mike", le premier Jumbo d'Air France. Cet appareil cloué au sol dans l'un des hangars Marcel Dassault de l'aéroport de Déols (près de Châteauroux) et voué à être découpé, fondu et réemployé, a connu grâce à ce projet plus de 42 vies supplémentaires. Ailes, cockpit, portes, carlingues, hublots, fuselage empennage, réacteurs, se sont métamorphosés en impressionnantes oeuvres d'art. Klasen, Miotte, Nemo, Brandon, Champion Métadier, Misstic etc se sont alliés aux ouvriers en mécanique pour nous offrir plus de 80 pièces originales qui prendront place cet été dans la grande Nef du couvent des Cordeliers. Cette exposition est montée en partenariat avec l'aéroport de Châteauroux Déols et murduson.org.

Espace, par Jérôme Mesnager

The sonic barrier

The sonic barrier is the name of an exhibition which takes place in the Cordelier (the Fransiscan convent) this summer. In 2004, Pascal Bruandet and Daniel Boulogne, two addicts of contemporary art suggested 41 artists to work on atypical support eg. the remaining parts of Air France's VM (Victor Mike) Boeing 747. The plane, which was waiting in one of Châteauroux's airport (called Marcel Dassault's airport) sheds, was planned to be dismantled. The wings, the cockpit, the doors, the windows, the fuselage, the jet engines became works of art. The artists Klasen, Miotte, Nemo, Brandon, Champion Métadier, Misstic ... joined the mechanical workmen so as to design up to 80 moving art originals. The exhibition is supported by Châteauroux's airport and murduson.org whose website shows photos of more work arts. Browse the artists' page.

01 août 2006

Portrait

École primaire Jean Zay II, boulevard Saint Denis, Châteauroux

Voici ma participation au thème du jour ("autoportraits" des daily photo bloggers). Il s'agit de ma photo de classe de CP (Cours Préparatoire), prise à l'école Jean Zay II de Châteauroux. La photo originale date de 1987 ou 1988. Je vous invite à vous balader sur les autres DP blogs afin de faire plus ample connaissance avec mes camarades de jeu.
J'en profite pour faire un peu de pub au site photo-de-classe.com qui, s'il est génial, a également le mérite d'être gratuit.

First year at Jean Zay II primary school, Châteauroux

DP theme : portraits

This picture is my participation to today's DP blog theme, namely DP bloggers' portraits. The photo was taken in 1987 or 1988 at the 2nd Jean Zay school, in Châteauroux. I was in CP (Cours Préparatoire) eg. it was my first year at the primary school. I advise you to browse some other DP blogs to meet more DP individuals. Finally, if you are interested in photos taken at school, I would suggest you to go to photo-de-classe.com from where you may get in touch with your former school mates. Photo-de-classe is a totally free website.

Recherche photos (Rappel)

N'habitant désormais plus à Châteauroux (et avant que mon stock de photos ne s'épuise), je recherche toute personne désirant publier ses photos de Châteauroux (et de ses alentours) sur ce blog. Si vous êtes intéressé(e), merci de me laisser un message dans les commentaires.

Searching photos from Châteauroux

If you own some pictures from Châteauroux and its surroundings, then let publish them on this blog ! To acheive this, leave me a message below.

Semaine fédérale du cyclotourisme

Le village fédéral au coeur de tous les rendez-vous
Les randonneurs roulent à la baguette
Les cyclotouristes partent à la découverte de l'Indre
Les 1500 randonneurs n'ont pas raté la marche

Photos tirées de La Nouvelle République (journal local).
Les pages de presse consacrées à la semaine fédérale du cyclotourisme sont consultables à partir des liens ci-contre :

Oloron, Châteauroux, Périgueux : hier, aujourd'hui et demain
Des techniciens pour les montures
Un défilé haut en couleurs

Bicycle touring

Those picutes are published in a local newspaper called La Nouvelle République. Some articles relate the bicycle touring association week which takes place nowadays.