31 juillet 2006

Couvent des Cordeliers

Couvent des Cordeliers, rue Alain Fournier, Châteauroux

Le Couvent des Cordeliers, rue Alain Fournier, à Châteauroux.

Selon les sources écrites, le couvent des Cordeliers (Monument Historique), l’un des plus anciens de France, aurait été édifié en 1214 par Guillaume 1er de Chauvigny, à son retour de croisade, et fondé par le moine Filponti, dit Bonencontre, compagnon de Saint-François d’Assise.

La tradition veut que Saint-Antoine de Padoue y ait enseigné. Nombre de membres de la famille Chauvigny, seigneurs de Châteauroux, y furent inhumés ainsi que le Maréchal de France Jean VI d’Aumont (1550-1595). Au XVIème siècle, des troupes protestantes pillent et brûlent la bibliothèque. Les deux derniers moines partis en 1791, le couvent connaît des fortunes diverses. Si la plus grande partie des vitraux déposés en 1876 ont disparu, la Rose du Jugement Dernier a retrouvé sa place dans le chœur : ce chef-d’œuvre est reproduit à Paris au Musée National des Monuments Français. En 1884, la chapelle latérale Saint-Claude est détruite pour faire place à l’emprise de la rue. Il faudra attendre 1975-1978 pour que les bâtiments soient enfin restaurés et accueillent concerts puis expositions consacrées à de très nombreux artistes parmi les plus célèbres de la seconde moitié du XXème siècle.

The Franciscan friars' convent

The convent of the Franciscan friars - one of the oldest French convent - is an historial monument, which is thought to date from 1214. It is due to Guillaume de Chauvigny the 1st.

The last friars quitted the convent in 1791. The restoration of the building started in 1975-1978. The convent nowadays receives concerts and exhibitions of the most famous artists from the 2nd part of the 20th century.

30 juillet 2006

Statue du Général Bertrand

Statue du Général Henri Gatien Bertrand, place Saint Hélène, Châteauroux

Statue du Général Henri Gatien Bertrand (1773-1844), située place Saint Hélène à Châteauroux.

La Place Sainte-Hélène a été initialement conçue aux dimensions du pont de la "Belle Poule", frégate qui ramena les cendres de Napoléon 1er. La statue du général Henri-Gatien Bertrand a été réalisée par Rude en 1854. Le général, choisi par l’Empereur comme l’un de ces trois exécuteurs testamentaires, est représenté rapportant les dernières volontés du prisonnier de Sainte-Hélène et l’épée d’Austerlitz.

General Bertrand's statue

General Henri Gatien's statue is located on St Helen Square in Châteauroux. The square overall dimensions are the same as the Belle Poule's deck. The Belle Poule is the name of the frigate which brought the ashes of Napoleon I back to France.

The statue was designed by Rude in 1854. As General Bertrand was one of the three liquidators of the succession of Napoleon I, he was represented with an épée from Austerlitz and came back with the Emperor's last will and testament from the jail of St Helen.

29 juillet 2006

Monument aux morts de la guerre 1914-18

Monument aux morts de la guerre 1914-1918, Place Lafayette, Châteauroux

A l'extrémité de la place Lafayette, à Châteauroux, se dresse le monument aux Morts de la Guerre 1914-1918 conçu par l'architecte Alfred Laprade et sculpté par Ernest Nivet.

WW1 Death Monument

On one side of Lafayette square can be seen the World War I Death Monument. It was designed by Architect Alfred Laprade and realized by Sculptor Ernest Nivet.

28 juillet 2006

Recherche photos ...

N'habitant désormais plus à Châteauroux (et avant que mon stock de photos ne s'épuise), je recherche toute personne désirant publier ses photos de Châteauroux (et de ses alentours) sur ce blog. Si vous êtes intéressé(e), merci de me laisser un message dans les commentaires.

Looking for shots from Châteauroux and its surroundings

If you own some pictures (whatever comtemporary or a little bit older) from Châteauroux and its surroundings, then let share with us ! Leave me a comment below this post.

Rond point et jet d'eau

Rond point situé entre la Place Lafayette et l'Avenue Marcel Lemoine

Rien de tel qu'un jet d'eau pour vous apporter un petit peu de fraîcheur durant cet été caniculaire. Rond point situé entre la Place Lafayette et l'avenue Marcel Lemoine, à Châteauroux.

Rondabout equipped with a waterjet

This refreshing roundabout is located between Lafayette Square and M.Lemoine avenue, in Châteauroux.

27 juillet 2006

Le Croquet de Charost

Le Croquet de Charost

Suite à la publication du message du 23 Juillet 2006, Eric (Paris Daily Photo) m'a demandé de lui conseiller une recette de cuisine. Je me contente pour l'heure de vous présenter un gâteau régional nommé le Croquet de Charost.

La brochue en provenance du lieu de confection du biscuit précise que : "Le Croquet de Charost est un biscuit sucré, sec, croquant, friable et fondant aux amandes entières [...]. Le Croquet de Charost est un biscuit aux amandes entières dont la recette remonte à 1848. Le boulanger Aubert de Charost en Berry s'est vu confier le secret de ce délicieux croquet par un chemineau de passage auquel il avait offert le gîte. Composé exclusivement de produits naturels et scrupuleusement sélectionnés, son façonnage à la main témoigne de sa fabrication artisanale [...] Il est possible de visiter l'entreprise sous rendez-vous afin de découvrir la fabrication des spécialités".

Adresse :
 Le Croquet de Charost
 Z.A. des 4 Routes - R.N. 151
 36100 Neuvy Pailloux
 FRANCE
 Tel. : +33 (0) 254 495 875
 Email : croquet.de.charost@wanadoo.fr

Le Croquet de Charost

Eric asked me to advise him a typical recipe on July, 23rd. But today I present a local pastry called the Croquet de Charost. It is a sweet, dry, crunchy and hand-made biscuit, which is made with almonds. A leaflet let the reader know the recipe's secret dates from 1848. The Baker from Charost en Berry was told the secret by a passing railwayman he catered. The bakery whose address is given above can be visited, provided you have had an appointment ...

26 juillet 2006

Place Voltaire

Place Voltaire, Châteauroux

Arrêts de bus situés le long de la place Voltaire. A Châteauroux, les transports en bus sont gratuits !

Voltaire Square

Those bus stops are located along Voltaire Square. Transportations by bus are free in Châteauroux !

25 juillet 2006

Vue arrière de l'église St André et place Voltaire

Église Saint André vue arrière

Vue arrière de l'église Saint André et aperçu de la place Voltaire où a lieu un marché chaque samedi matin.

Rear view of Saint Andrew church

Another view of Saint Andrew church. Part of Voltaire Square can also be seen. The Voltaire Square hosts a trade on Saturday mornings.

24 juillet 2006

Porte principale de Saint André

Porte principale de l'Église Saint André

Cette photo met en valeur l'entrée principale de l'Eglise Saint André. Le style est épuré. Si je vous propose ce cliché, c'est pour vous faire remarquer l'inscription que porte le linteau de la porte : "République Française", voilà qui n'est pas courant !

Saint Andrew's main entrance

This picture presents another view of Saint Andrew Church's main entrance door. The door lintel hosts the following device : French Republic. Should the French Republic be linked to religion ?

23 juillet 2006

Marianne - Edition du 01/07/2006

Marianne - Edition du 01/07/2006

Page publiée dans l'hebdomadaire français Marianne (rendez-vous sur marianne-en-ligne.fr/) et dédiée à la gastronomie berrichonne. Bon appétit !

Marianne issued on 07/01/2006

Marianne is a French weekly magazine. On the 1st of July, this page was oriented towards local gastronomy, so I want to share it with all of you.

22 juillet 2006

http://www.geoportail.fr/

Châteauroux; vue du ciel - geoportail.fr

Châteauroux vue du ciel grâce aux clichés de l'Institut Géographique National (IGN). Allez faire un tour sur le Geoportail (IGN).

National Institute of Geography

Shots of Châteauroux taken from the sky. Browse IGN's portal Geoportail (IGN)

10 juillet 2006

Patience ...

Mon déménagement est effectué mais je ne dispose pas encore de ma propre connexion adsl. Je reviendrai vers vous dès que possible afin de poster d'autres clichés et j'en profiterai pour répondre à tous vos commentaires. A bientôt.

Be patient

I left Châteauroux and moved to another place. I do not have my own dsl connection yet but I will be back as soon as my provider gives me an access to the Internet. I have remaining shots to post and may also reply to your comments. Read you soon.

09 juillet 2006

Eglise Saint André

Église Saint André, place Voltaire, Châteauroux

Je retranscris ci-après un passage présenté sur le 'totem' touristique présent place Voltaire.

L'église néogothique Saint André qui mesure 87 m de long et 33 m de large est surmontée d'une double flèche pour atteindre 68 m de haut. Elle fut édifiée entre 1870 et 1876 par Alfred Dauvergne et le maître d'oeuvre Geoffroy Talichet.

En 1938, aux commandes d'un petit avion, je pilote Tourès passait entre les deux flèches, ce qui fut salué comme un exploit. Devant le parvis se tenaient, à la fin du XIX ème et au début du XX ème, les foires aux moutons.

Saint André church

Saint André (Saint Andrew) church is neo-gothic styled. The builing is 87 m long, 33 m wide and provides a double, 68 m high spire. It was erected between 1870 and 1876 by Mr Alfred Dauvergne, assisted by the Project Manager Geoffroy Talichet.

In 1938, a Pilot named Tourès flew between the two spires, as he piloted a small plane. At the end of XIX th and at the beginning of the XX th centuries, sheep trades took place in front of the church.

08 juillet 2006

Rue de la gare

Rue de la gare, Châteauroux

La rue de la gare présente des ornements d'architecture : des "guitardes" ou lucarnes surmontées de clochetons. Ce sont des chefs-d'oeuvre du Compagnonnage réalisés par le maître-charpentier buzancéen Hippolyte Moreau, également auteur des charpentes des églises Notre Dame et Saint-André.

Station street

À l'angle de la rue de la gare et de la rue Ledru-Rollin, Châteauroux

Some architectural ornaments, whose French name "guitarde" refers to a dormer window with a top bell-turret, may be seen on station street. They have been designed by the Master Carpenter Hippolyte Moreau who is from Buzançais (24 km north-west from Châteauroux). Mr. Moreau designed the woodwork constructions for Notre Dame and Saint André churches.

07 juillet 2006

Got milk ?

Bouquet de vaches, sud du département de l'Indre

Evadons-nous quelques instants du paysage citadin en observant ce "bouquet de vaches" rencontré dans le sud du département de l'Indre, entre les villes de Cluis et d'Aigurande. Sortez la carte routière et le GPS !

Le titre du jour fait référence à des campagnes publicitaires (mettant en valeur les produits laitiers) découvertes grâce à l'émission CulturePub, autrefois diffusée sur M6.

Got milk ?

Honestly, I do not know if those cows are being bred for their milk or for their meat. Nethertheless, I find them cute and thought they deserved to be mentionned here.

This picture lead us to leave cities for a while. I took the shot in Indre's south area, between Cluis and Aigurande. No need to search on your roadmap.

This post title refers to TV ads I discovered some years ago, thanks to a program called CulturePub, which was broadcast on French M6.

06 juillet 2006

Rond-point du bombardon

Alphir, Rond-point du Bombardon, Châteauroux

Ce carrefour "de toutes les convergences" préserve son nom d'un ruisseau souterrain qui suit le tracé de la rue Victor Hugo (rue du Bombardon sur le plan Crochet de 1784) pour se jeter dans l'Indre, au pied du château Raoul.

La rue aux Guédons (il s'agissait d'hommes d'armes faisant le guet, équipés d'une longue lance) qui y débouche garde l'appellation d'une ancienne porte construite au XVème et démolie en 1845. Les assises des deux tours rondes de cette "Porte-aux-Guédons" sont conservées sous l'Hôtel de Ville bâti en 1976 et sous la banque voisine, l'une est dotée d'une salle voûtée en coupole de tir avec meurtrières.

Au milieu de la place s'élève "Alphir", une sculpture-signal de 6 m de haut, en acier inoxydable, créée par Pierre Hémery en 1996.

The bombardon roundabout

The name "bombardon" comes from a subsurface stream, which flows below Victor Hugo street and reaches the Indre near the Raoul's Castle [...]

The stainless steel made sculpture is 6 m high. It has been nicknamed "Alphir" by its sculptor Pierre Hémery who achieved it in 1996.

05 juillet 2006

Vue arrière de Notre Dame

Église Notre Dame, rue J-J Rousseau, Châteauroux

Back-view of church Notre Dame


04 juillet 2006

Nef néoromane de Notre Dame

Nef de l'Église Notre Dame, rue J-J Rousseau, Châteauroux

L'Eglise Notre Dame : sa nef néoromane et ses orgues.

Notre Dame's neo-norman nave

The nave and the organ.

03 juillet 2006

Eglise Notre Dame

Église Notre Dame, rue J-J Rousseau, Châteauroux

Eglise Notre Dame, rue Jean-Jacques Rousseau à Châteauroux.

L'Eglise Notre Dame fut édifiée à proximité de l'ancienne Porte Poictevine, entre 1879 et 1882, par l'architecte Alfred Dauvergne assisté par le maître d'oeuvre Geoffroy Talichet. Son style néoroman s'inspire des églises auvergnates.

La nef mesure 70 m de long, 18 m de large et 17 m de haut à la voûte centrale. Le clocher élève sa flèche à 50 m.

The church Notre Dame

Church Notre Dame was built near a Poitiers' gate, between 1879 and 1882. Mr Geoffroy Talichet, the Project Manager assisted the architect Alfred Dauvergne. This neo-norman style building is inspired from Auvergne - a French area in the centre of France - churches.

Its nave is 70 m long (about 230 ft), 18 m (roughly 60 ft) wide and 17 m (eg. 55 ft) high below the main dome.

Châteauroux, street Jean Jacques Rousseau

02 juillet 2006

La Vierge de Notre Dame

Statue de la Vierge, Église Notre Dame, Châteauroux

L'Eglise de Notre Dame, que l'on aperçoit depuis l'une des salles du Château Raoul, possède une coupole surmontée d'une statue en cuivre. Couverte d'or et d'une hauteur de 6 mètre, elle représente La Vierge.

The Blessed Virgin

The church Notre Dame may be seen from the Raoul's castle (see previous post). Its dome is crowned by a copper made, 6 meter high golden statue, which represents the Blessed Virgin.

01 juillet 2006

Vue sur Notre Dame

Église Notre Dame vue du château Raoul

La même salle, située au deuxième étage du château, nous offre un nouveau panorama : celui de l'église Notre Dame.

Observing Notre Dame church

From the room on the second floor can be seen the church Notre Dame.