07 décembre 2007

Perds pas la boule !



Sur la place de la Republique de Chateauroux, il y a une boule de neige geante

Lose not the ball!

On the Place de la Republique de Chateauroux, there was a giant snowball


23 juillet 2007

L'A380 dans le ciel castelroussin

09 mai 2007

Château de Gargilesse

Château de Gargilesse

The castle of Gargilesse

08 mai 2007

Crypte de Gargilesse

Église de Gargilesse - la crypte

Voici à quoi ressemble la pièce centrale de la crypte de l'église de Gargilesse. Les fresques mériteraient d'être restaurées.
Remarque : l'image a été éclaircie numériquement.

A crypt in Gargilesse

The central room of the crypt of the church of Gargilesse is shot above. The mural need to be restored.
NB : the image was digitally enlighted (altered).

07 mai 2007

Crypte de l'église de Gargilesse

Crypte de l´église de Gargilesse

La visite de la crypte de l'église de Gargilesse a été surprenante. Qui aurait cru que la bâtisse puisse accueillir ces peintures en son sein ?

In the crypt of the church of Gargilesse

Crypte de l´église de Gargilesse

In the village of Gargilesse, the visit of the crypt of the church was really stunning, as I did not expect to find those paintings.

06 mai 2007

Village de Gargilesse

Village de Gargilesse

Photo du village de Gargilesse où a notamment séjourné George Sand.

Village of Gargilesse

This is a snapshot of the village of Gargilesse where the writer George Sand lived partially.

05 mai 2007

A la découverte du patrimoine de l'Indre








A la découverte du patrimoine de l'Indre les 12 et 13 mai 2007. Pour de plus amples informations, rendez-vous sur le site internet du conseil général de l'Indre.

Discovering the cultural heritage

50 castles, museums, churches, gardens can be visited visited on May 12th and May 13th. The visits, which are free of charge, will take place daily and even nightly.

04 mai 2007

Val de Creuse


The valley of the river La Creuse

03 mai 2007

Mirroir bleuté


Il me semble qu'il s'agit de champs de lupin. Ca change du colza, non ?

A blue mirror

I think that those flowers correspond to lupine seeds. What a change compared to canola seeds !

02 mai 2007

Bacchus

Sculpture faite de bouchons de liège et représentant le dieu Bacchus.

Bacchus

This sculpture, which is made of corks, features Bacchus, the Roman God of wine.

01 mai 2007

Sculpture en fil de fer

Sculpture en fil de fer

Sculpture en fil de fer. Office de tourisme de Valençay.

An iron wire sculpture

This sculpture was shot at the tourist office of Valençay.

Aéroport

Aéroport

Une envie de voyage ? Ces avions sont stationnés sur le parking de l'aéroport de Châteauroux-Déols.

Châteauroux-Déols airport

Would you like to make a trip ?
Those airplanes were shot at the airport of Châteauroux-Déols.

La passion du sucre

Tout est en sucre !

La voiture, les oiseaux, les attelages ... sont également en sucre.

A sweet passion

This old car, the birds and the carriage are also made of sugar.

Épicurien

Réplique du château de Valençay

Voici la réplique en sucre du château de Valençay. Ummm !
Un seul bémol : le paon a visiblement été oublié ... ou d'ores et déjà mangé !

Epicurean

This model of the castle of Valençay is made of sugar. Yummy !
The only drawback is that pea fowl does not seem to be represented in this scenery unless its model has already been tasted ...

Château de Valençay

Château de Valençay
Château de Valençay

Retrouvez un article relatif au château de Valençay sur Wikipédia.

The castle of Valençay

Wikipedia offers a description of the castle of Valençay.

Noble paon

Lord pea fowl

Paon, Château de Valençay
Paon, Château de Valençay
Paon, Château de Valençay

Bouges-Le-Château

Bouges-Le-Château

Localiser Bouges-Le-Château sur une carte.

Selon Wikipédia, le château date du XVIII° siècle. Jumeau du Petit Trianon, il arbore un mobilier raffiné, une orangerie, des écuries, des collections d'objets de vènerie et de voitures hippomobiles, un parc aux essences rares, un parterre de buis à la Française et un jardin bouquetier.

Bouges-Le-Château

This castle was built in the city of Bouges-Le-Château. You can locate the place on a map.

30 avril 2007

Un jeune bouc

Un jeune bouc

Ce tout jeune bouc n'a que quelques jours.

A young billy-goat

As I remember, this billy-goat is 3 day old.

La traite des chèvres

La traite des chèvres

Voici comment a lieu la récolte du lait.

Machine milking

The goat milking is being processed.

Chèvrerie

Chèvrerie

La visite des fermes se poursuit avec cette chèvrerie dans laquelles sont produits des fromages.

Goat fold

Let's continue the visit of farms with this goat fold where goat's milk cheeses are manufactured.

De ferme en ferme

Visite des fermes de la régionLes fermiers ont ouvert leurs portes le weekend dernier afin de communiquer sur leurs métiers.

From farm to farms

Last weekend, the public was invited to visit local farms. Farmers welcomed the visitors, presented their farms and their animals. They dealt with their activities and explained the way they productued the goods from the soil.

29 avril 2007

Château de Sarzay

Sarzay
Sarzay
Sarzay

Château de Sarzay. Retrouvez un article sur Wikipedia (français).

The castle of Sarzay

You may follow this link to Wikipedia and learn more about this castle (English).

28 avril 2007

Église de Nohant-Vic - Church of Nohant-Vic

Église de Nohant-Vic
Église de Nohant-Vic - Church of Nohant-Vic

Église de Nohant-Vic
Château de George Sand - George Sand's castle

Château de George Sand

21 avril 2007

Escapade de chevaux

vu à rivarennes au lieu dit "les chézeaux"

Escape of horses


seen in rivarennes at a place called "les chézeaux"

14 avril 2007

le muguet est en avance

la fleur de mois de mai

the lily of the valley is in advance.

the flower of May

01 avril 2007

Boîte aux lettres

Boîte aux lettres

Photo d'une boîte aux lettres française, publiée à l'occasion du thème "A public mailbox".

A public mailbox

Here is a French public mail box so as to celebrate a new Daily Photo blog theme.

30 mars 2007

Le 30 mars, la neige est de retour




On March 30, snow is back



20 mars 2007

Chateauroux - Place de la République


13 mars 2007

les arbres sont déjà en fleur



the trees are already in blossom.

11 mars 2007

ORSENNES


06 mars 2007

Belle isle après 2 jours de pluie



Belle isle after 2 days of rain